Thursday, November 2, 2017

Bhagavadgita 4.5 & 4.6

#BhagavadGita

श्री भगवानुवाच
बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन
तान्यहं वेद सर्वाणि त्वं वेत्थ परन्तप।।4.5।।

4.5 The Blessed Lord said O Arjuna, many lives of Mine have passed, and so have yours. I know them all, (but) you do not know, O scorcher of enemies!

4.5 ಶ್ರೀ ಭಗವಂತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ -
ಎಲೈ ಅರ್ಜುನನೇ, ನನಗು ನಿನಗೂ ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳು ಆಗಿಹೋಗಿವೆ. ಆದರೆ, ಎಲೈ ಪರಂತಪನೆ, ನಾನು ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಲ್ಲೆನು; ನೀನು ಅರಿಯೆ.

अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन्
प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय संभवाम्यात्ममायया।।4.6।।

4.6 Though I am birthless, undecaying by nature, and the Lord of beings, (still) by subjugating My Prakriti, I take birth by means of My own Maya.

4.6 ನಾನು ಜನ್ಮರಹಿತನಾದರೂ, ನಾಶರಹಿತ ಸ್ವರೂಪನಾದರೂ, ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಒಡೆಯನಾದರೂ, ನನ್ನ ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ವಶದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ನನ್ನ ಮಾಯೆಯಿಂದ, ಜನ್ಮವನ್ನು ತಾಳುತ್ತಿರುವೆನು.

No comments:

Post a Comment