Thursday, December 21, 2017

Bhagavadgita 6.42 & 6.43

#BhagavadGita

अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्
एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्।।6.42।।

6.42 Or he is born in the family of wise yogis [Persons possessing knowledge of Brahman] only. Such a birth as is of this kind is surely more difficult to get in the world.

6.42 ಇಲ್ಲವೇ ಪ್ರಜ್ಞಾವಂತರಾದ ಯೋಗಿಗಳ ವಂಶದಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಹುಟ್ಟುವನು. ಲೋಕದಲ್ಲಿ ರೀತಿಯ ಜನ್ಮವು ಅತ್ಯಂತ ದುರ್ಲಭತರವಾದುದು.

तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्
यतते ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन।।6.43।।

6.43 There he becomes endowed with that wisdom accrued in the previous body. and he strives more than before for perfection, O scion of the Kuru dynasty.

6.43 ಹೇ ಕುರುನಂದನ, ಅವನು ತನ್ನ ಪೂರ್ವಜನ್ಮದ ಯೋಗಸಾಧನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಪೂರ್ಣಸಿದ್ಧಿಗಾಗಿ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

No comments:

Post a Comment